Flashermac Posted May 14, 2017 Report Share Posted May 14, 2017 BANGKOK — A mistranslated advertisement for World War II movie “Dunkirk†has made Thai netizens shake their red-cheeked faces in shame. The official Thai Facebook page for the movie about the Dunkirk evacuation directed by Christopher Nolan posted a crucial mistranslation in a promotional ad for the film. The poster went online April 20 but has been gaining notoriety since Monday. The Thai translation, which had not been corrected or removed as of Wednesday morning, read “400,000 men were stranded in Dunkirk. Only 700 returned by boat.†The original English version, which dozens have sought to correct by posting it on the botched translation post, reads, “400,000 men were stranded in Dunkirk. 700 civilian boats came for them.†“If you don’t know how to translate then use Google to research. I wanted to go watch the movie, but it looks like you’re not even taking the time to translate easy words and back it up with research. You didn’t even correct it, what sloppy work!†wrote Facebook user Supalak Ueasiyapan. Thai subtitles for foreign films sometimes have glaring translation errors, which are picked apart by viewers who notice them. “Please delete this and translate it again. What a blight on Nolan’s name,†wrote user Peraya Lorphensri. “Dunkirk†opens in Thai theaters July 20. http://www.khaosoden...-darker-ending/ 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Coss Posted May 15, 2017 Report Share Posted May 15, 2017 But isn't Thai the lingua franca? Ergo it must be the English that is wrong. Or has my logic become Thai? which as we know is the only true, logical, logic. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Flashermac Posted May 15, 2017 Author Report Share Posted May 15, 2017 Most of the glaring mispronunciations we see are due to the Thai reluctance to have a native speaker of English proofread their writing. I've seen it often enough at universities, let alone in publishing. I once saw a PhD thesis on Thai politics that was quite interesting and would probably have sold well as a book ... except that the English was riddled with very obvious mistakes. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now